日本高中生最常用的10个网络流行语
52fw.cn 06-06 次遇见2017上半年以女高中生为主体的年轻一族的流行语中,各种各样神奇的想法层出不穷。不同时期有不同的流行,反映出社会的变化。近段时间Twitter上被使用次数最多的日子进行排序!前10位,新鲜来袭~~
10:あーね
这样啊
最近使用得比较频繁的流行语就是あーね。
跟それな(这样啊)一样是在帮腔附和的时候使用的词语。是あーなるほどね(啊,原来如此)、あーそうだね(啊,这样啊)的简短表达方式。
“あーね”是比较简单的附和,如果话题是你不太感兴趣的话就使用“うん、そうだね”作为回应。充分的理解或者有比较深的共通感的的时候就使用“それな”作为回应。
09:とりま
暂且先这样吧
与“とりあえず”的用法一样。“とりあえずまあ”(暂且先这样吧)的略语。
现在的年轻人大多不使用“とりあえず”,而是使用更加简略的流行语“とりま”
(明天穿哪一个颜色的连衣裙呢?粉色?米色?蓝色?先不想了洗澡先,使用了妮维雅套装之后全身清爽滋润,感觉不错)
08:ほぼほぼ
大概,大体
ほぼほぼ是一个连大人在日常生活里都使用,但是字典里没有的新单词。
跟およそ(大概)、だいたい(大体)表达的意思差不多。ほぼ再重复一个ほぼ,表示两种意思:一种是强调ほぼ,另一种是比ほぼ表达得更加暧昧。
前一种意思的使用频率多一点。日常生活里想表达“ほとんどすべて”(几乎所有)的意思的时候,年轻人更倾向于使用ほぼほぼ。
(差不多喝完了,这个挺美味(笑) 努力工作!!!防弹少年团的歌还回荡在脑海里真爽)
07:リアタイ
现场直播
リアタイ是リアルタイム(实时的、现场直播)的略语,已经在现实生活中被年轻人作为普通用语广泛使用。
基本的使用方法比如“リアルタイムで何かを見る”(现场看到了什么),想传达现在发生着的事情的时候使用。
(午后的路演活动,一直在现场看了很久)
06:パリピ
热衷于派对的人
パリピ是パーティピープル(party people)的略语。指的是热衷于派对的人。
其派生的用法也不少,其中之一比如“パリピたい”就有“なんか盛り上がりたい”(有点想让自己疯一疯)的微妙含义。パリピ也可以作为介绍自己自身的属性的时候使用。
到圣诞节或者新年的时候,聚会活动也多了起来,大家也许能够在大街上经常听到年轻人说这个词汇。
05:すこ
喜欢
原来在niconico和2ch论坛上广泛使用的词语“すこ”,如今在日常生活里也流行开来。
这个词语是跟“好き”(喜欢)一个意思的年轻人的语言。习惯的用法比如“ほんとすこ”(真的喜欢)、“ これすこ”(喜欢这个)、“ ここすこ”(喜欢这里)等等。
“好き”在如今的日本年轻人看来显得有点过时,很多都使用“すこ”来代替“好き”。
04:りょ
了解
因为这个单词很短,不知道意思的人也很多,其实这个词就是了解(りょうかい)的略语。
类似这种省略的还有“オッケー”省略成“おけ”、“ おk”等等,这些日常单词省略而成的网络语言也越来越被很多人所接受。
顺便说一句,りょ有时候更加简略的写成“り”一个假名,有点类似暗号了,大家记住就好。
03:ワンチャン
有可能
这也是一个很多人喜欢使用的词语。经常会看到的是类似“ワンチャンある”这种,后面接肯定的“ある”或者否定的“ない”表达相应的意思。
“ワンチャン”原本是一个打麻将用语。表示“虽然有点放冲,胡牌的可能性也有”,不知道什么时候在年轻人之间也使用了这个词。